سرخط خبرها
  • هشدار تداوم گرمای غیرمعمول در کشور
  • آغاز فعالیت ۱۰۱ دستگاه اتوبوس ۱۸ متری در پایتخت
  • آغاز ثبت‌نام سفر اربعین در سامانه سماح از ۹ تیرماه
  • جاده چالوس و آزادراه تهران ـ شمال یک‌طرفه شد
  • هیچ مجوزی برای کشت خشخاش صادر نشده است
  • مترو و اتوبوس در پایتخت تا ۱۹ تیر رایگان شد
  • تعطیلی میادین میوه و تره‌بار تهران در روز تاسوعا و عاشورا
  • رئیس پلیس راهور تهران بزرگ: استفاده از تلفن همراه هنگام رانندگی ۳ نمره منفی دارد
  • فرودگاه عسلویه از شنبه ششم تیرماه جاری بازگشایی می‌شود
  • فریدزاده: «سفیر» باعث آشتی دادن قشر مذهبی با سینما شد
  • ادعای اکسیوس: محدودیت سفر تیم ملی ایران به آمریکا کاهش یافت
  • اینفانتینو: جام قهرمانی را با ترامپ به تیم قهرمان اهدا خواهیم کرد
  • رکورد تاریخی رونالدو در جام جهانی ۲۰۲۶
  • سد کرج در آستانه سر ریز شدن
  • جملهٔ فارسی نخست‌وزیر پاکستان خطاب به پزشکیان، غم شما غم ماست
  • هشدار دادگستری تهران درباره پیامک‌های جعلی خدمات دولتی
  • بورس دوباره صعودی شد
  • اختلال گسترده در شبکه بانکی کشور
  • دانشمندان چینی پرینت سه‌بعدی‌ای اختراع کردند که فقط با نور، اشیا را در ۰.۶ ثانیه می‌سازد
  • مجله اشپیگل آلمان: ۹۲ درصد مردم اسرائیل، ایران را پیروز جنگ می‌دانند

دوبله فیلم مصری کایرا و جین با حضور ۲۵ گوینده آماده پخش در شبکه نمایش می‌شود

فیلم تاریخی و اکشن کایرا و جین پس از طی مراحل ترجمه و دوبله با حضور جمع بزرگی از گویندگان آماده پخش از شبکه نمایش شده است.

دوبله فیلم مصری کایرا و جین با حضور ۲۵ گوینده آماده پخش در شبکه نمایش می‌شود
به گزارش خبرگزاری موج

، فیلم سینمایی کایرا و جین محصول سال بیست و دو میلادی مصر پس از طی مراحل دوبله در واحد دوبلاژ اداره کل تأمین و رسانه بین‌الملل سیما آماده پخش از شبکه نمایش شده است.

این اثر در ژانر تاریخی، درام و اکشن ساخته شده و روایتگر بخشی از مبارزات مردم مصر علیه استعمار انگلیس در سال هزار و نهصد و نوزده است.

تولید نسخه فارسی این فیلم با مدیریت دوبله حسین خدادادبیگی و صدابرداری رامین آریاشکوه انجام شده و جمعی از صداپیشگان شامل بابک اشکبوس، سحر اطلسی فر، آزاده اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، شهراد بانکی، ارسلان جولایی، سمیه رهنمون، زهرا سوهانی، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، خشایار شمشیرگران، سحر صحامیان، پویا فهیمی، نرگس فولادوند، امیرصالح کسروی، کسری کیانی، علی منانی، مهرتاش اسفندیار، علی همت مومیوند، علیرضا ناصحی، صنم نکواقبال، نیما نکویی فرد، نازنین یاری و حسین خدادادبیگی دوبله این اثر را بر عهده داشته‌اند.

در بخش داستانی، روایت فیلم به دوران اوج جنایات نیروهای انگلیسی در مصر می‌پردازد و گروهی فدایی به رهبری احمد کایرا را دنبال می‌کند که تصمیم دارند فرماندهان انگلیسی را هدف قرار دهند. این فیلم با تکیه بر درام و اکشن تلاش می‌کند بخشی از تاریخ مبارزات ضداستعماری جهان سوم را بازنمایی کند.

نسخه اصلی این فیلم پس از رصد و بررسی در واحدهای تخصصی رسانه ملی تأمین شده و مراحل ترجمه، ویراستاری و آماده‌سازی فنی آن تکمیل شده است. با پایان فرآیند دوبله، این اثر در نوبت پخش از شبکه نمایش قرار گرفته و به‌زودی برای مخاطبان به نمایش گذاشته می‌شود.

دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط خبرگزاری موج در وب منتشر خواهد شد.

پیام هایی که حاوی تهمت و افترا باشد منتشر نخواهد شد.

پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیرمرتبط باشد منتشر نخواهد شد.

ارسال نظر

آخرین اخبار گروه

پربازدیدترین گروه