معاون فرهنگی وزارت ارشاد:
فقدان موسی اسوار ضایعهای جبرانناپذیر برای فرهنگ و ادب ایران است
محسن جوادی، معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، با صدور پیامی درگذشت استاد موسی اسوار، مترجم برجسته زبان عربی و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی را تسلیت گفت.

، محسن جوادی با صدور پیامی درگذشت زندهنام موسی اسوار ، مترجم برجسته زبان عربی را تسلیت گفت. متن این پیام به شرح زیر است:
«با نهایت تأسف و تأثر، خبر درگذشت استاد موسی اسوار، مترجم برجسته زبان عربی و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی، جامعه فرهنگی و ادبی کشور را در اندوهی عمیق فرو برد.
زندگی ادبی او با سرودن شعر عربی آغاز شد؛ اما در ادامه قلم توانمندش در عرصه ویراستاری جلوهای دیگر یافت و آثاری ماندگار همچون ویراستاری نفیس «صحیفه سجادیه» را به یادگار گذاشت. در ادامه مسیر، او با ترجمههای دقیق، وفادار و در عین حال لطیف خود، دریچهای تازه به جهان ادب عربی گشود و شاهکارهایی از چهرههای بزرگی چون محمود درویش، نزار قبانی و جبران خلیل جبران را به زبان فارسی در دسترس اهل ادب قرار داد.
او در طول چند دهه فعالیت، ادبیات را سرنوشت خویش میدانست و از این همراهی و خدمت به فرهنگ، رضایت و خرسندی داشت؛ مسیری که تا واپسین روزهای زندگی با عزمی استوار پیمود.
بیگمان، فقدان او برای فرهنگ و ادب ایران ضایعهای جبرانناپذیر است و یاد و نامش با آثار ارزشمندی که از خود برجای گذاشته، در حافظه فرهنگی این سرزمین ماندگار خواهد ماند.
اینجانب ضمن عرض تسلیت به خانواده گرامی ایشان، اعضای محترم فرهنگستان زبان و ادب فارسی و همه اصحاب فرهنگ و اندیشه، از درگاه ایزد منان برای آن استاد فقید رحمت واسعه و برای بازماندگان صبر و شکیبایی مسألت دارد.
ارسال نظر