سرخط خبرها
  • آمریکا دوباره به مهدی تاج و مهدی محمد نبی ویزا نداده است
  • ونزوئلایی‌ها تصاویر ترامپ و روبیو را به نشانه اعتراض سوزاندند
  • یارانه خردادماه ۱۴۰۵ به حساب سرپرستان خانوار دهک‌های چهارم تا نهم واریز شد
  • حمله مجدد اسرائیل به جنوب لبنان
  • یک جفت لاستیک موتورسیکلت ۴ میلیون تومان
  • امتحانات نهایی پایه‌های یازدهم و دوازدهم به ۲۰ تیر موکول شد
  • استارلینک رسماً وارد عراق شد
  • روزنامه هاآرتص: نتانیاهو وارد روزهای پایانی سیاسی خود شده است
  • مرز سومار به جمع مرز‌های اربعینی اضافه می‌شود
  • شاخص کل بورس تهران ۸۹ هزار واحد مثبت شد و به تراز ۵ میلیون و ۲۴۰ هزار واحد صعود کرد
  • لهستان عالی‌ترین نشان افتخار خود را از زلنسکی پس گرفت
  • اعتراض شدیداللحن ایران در برابر خبرنگاران بین‌المللی
  • افزایش ۳۰۰ دلاری: آیفون ۱۸ پرو احتمالاً با قیمت پایه ۱۴۰۰ دلار عرضه می‌شود
  • رئیس کمیسیون امنیت ملی: ایران به نقض تفاهمنامه پاسخی بازدارنده خواهد داد

مریم بیات، مترجم ایرانی در گذشت

مریم بیات، مترجم ایرانی در سن ۸۰ سالگی از دنیا رفت.

مترجم
به گزارش خبرگزاری موج

، نشر نو با اعلام خبر درگذشت مریم بیات، درگذشت این مترجم آثار ادبی و تاریخی را به خانواده او و خوانندگان آثارش تسلیت گفته است.

کتاب‌های «زنی از مصر» نوشته جهان سادات، «پائولا» نوشته ایزابل آلنده، «خاطرات یک گیشا» نوشته آرتور گلدن، «مثل آب برای شکلات» نوشته لائورا اسکیول، «کوزت» نوشته لارا کالپاکیان، «اسکارلت» از الکساندرا ریپلی، «یک پیام از مجو گوریه» نوشته وین وایبل، «به یاد یک پرنسس» از کنیزه مراد، «زندگی در جذبه‌ عشق» از سوفی برنهام و «دایره کامل» از دانیل استیل از ترجمه‌های منتشرشده این مترجم هستند.

دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط خبرگزاری موج در وب منتشر خواهد شد.

پیام هایی که حاوی تهمت و افترا باشد منتشر نخواهد شد.

پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیرمرتبط باشد منتشر نخواهد شد.

ارسال نظر

مهمترین اخبار

گفتگو

آخرین اخبار گروه

پربازدیدترین گروه