سرخط خبرها
  • آمریکا دوباره به مهدی تاج و مهدی محمد نبی ویزا نداده است
  • ونزوئلایی‌ها تصاویر ترامپ و روبیو را به نشانه اعتراض سوزاندند
  • یارانه خردادماه ۱۴۰۵ به حساب سرپرستان خانوار دهک‌های چهارم تا نهم واریز شد
  • حمله مجدد اسرائیل به جنوب لبنان
  • یک جفت لاستیک موتورسیکلت ۴ میلیون تومان
  • امتحانات نهایی پایه‌های یازدهم و دوازدهم به ۲۰ تیر موکول شد
  • استارلینک رسماً وارد عراق شد
  • روزنامه هاآرتص: نتانیاهو وارد روزهای پایانی سیاسی خود شده است
  • مرز سومار به جمع مرز‌های اربعینی اضافه می‌شود
  • شاخص کل بورس تهران ۸۹ هزار واحد مثبت شد و به تراز ۵ میلیون و ۲۴۰ هزار واحد صعود کرد
  • لهستان عالی‌ترین نشان افتخار خود را از زلنسکی پس گرفت
  • اعتراض شدیداللحن ایران در برابر خبرنگاران بین‌المللی
  • افزایش ۳۰۰ دلاری: آیفون ۱۸ پرو احتمالاً با قیمت پایه ۱۴۰۰ دلار عرضه می‌شود
  • رئیس کمیسیون امنیت ملی: ایران به نقض تفاهمنامه پاسخی بازدارنده خواهد داد

«دگمه‌ی بالایی» و «هرسین» منتشر شد

«دگمه‌ی بالایی» نوشته مایا چاتزی با تصویرگری استیو پاپادوپلس و ترجمه محبوبه غریبی قهاره منتشر شد.

کتاب هرسین

به گزارش خبرگزاری موج، در معرفی این کتاب عنوان شده است: در این کتاب مفهوم غرور و تکبر در قالب داستانی کودکانه و جذاب برای گروه سنی ب و ج  روایت شده است. دنیای کودکان زبان خاصی دارد و آموزه‌های اخلاقی نیز می‌بایست در دل داستان‌های کودکانه و با زبان خودشان برای ایشان مطرح شود.

 «دگمه‌ی بالایی» در زمره‌ کتاب‌های آموزشی برای کودکان قرار می‌گیرد. منتشران اندیشه این کتاب را با همکاری انجمن صنفی مترجمان شهر تهران و در قالب طرح حمایتی از اهالی قلم با شمارگان هزار نسخه و قیمت ۷۰۰۰ تومان منتشر کرده است که در نمایشگاه کتاب نیز عرضه خواهد شد.

بنا بر اعلام، این کتاب با حمایت انجمن صنفی مترجمان شهر تهران به مرحله‌ چاپ رسیده است. انجمن صنفی کارگری مترجمان شهر تهران در قالب طرحی حمایتی، از مترجمان ترجمه اولی و مترجمانی که پیش‌تر اثری را به چاپ رسانیده‌اند، حمایت می‌کند. براساس این طرح، مترجمان از ابتدای فرآیند انتخاب کتاب تا ترجمه و ویرایش، از کمک و مشاوره‌ این انجمن برخوردار می‌شوند.

علاقه‌مندان به شرکت در طرح حمایتی، می‌توانند پس از عضویت در انجمن، فرم درخواست طرح حمایتی را پر کنند.

محبوبه غریبی قهاره پیش‌تر نیز آثاری در حوزه کودک ترجمه کرده است از جمله: میکروب حسادت، اژدهایی به نام دنی، مرغ قرمز کوچولو و گل‌ها دوستان زنبور پرکار. چند کتاب او نیز به‌زودی منتشر خواهد شد.

مجموعه شعر «هرسین» شامل ۴۰ قطعه شعر کوتاه و بلند آزاد نوشته نعمت مرادی با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه و با قیمت ۷۰۰۰ هزار تومان از سوی انتشارات مایا منتشر شده است.

این مجموعه سومین مجموعه شعر منتشرشده این شاعر است که پیش‌تر مجموعه شعرهای «پدر»  و « مادر» را منتشر کرده است؛ سه‌گانه‌ای که به گفته مولف مجموعه‌ای از تجربیات زیستی و بومی او را رقم می‌زند.

مرادی می‌گوید: یکی از مهمترین اتفاقات بعد از این مجموعه تغییر نگارش در زبان است که در مجموعه شعر «زن» که توسط نشر شانی در حال انتشار است و همچنین «دختران سپیدار» که قرار است در نشر هشت منتشر شود، اتفاق افتاده است.

این مطلب، یک خبر آگهی بوده و خبرگزاری موج در محتوای آن هیچ نظری ندارد.
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط خبرگزاری موج در وب منتشر خواهد شد.

پیام هایی که حاوی تهمت و افترا باشد منتشر نخواهد شد.

پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیرمرتبط باشد منتشر نخواهد شد.

ارسال نظر

مهمترین اخبار

گفتگو

آخرین اخبار گروه

پربازدیدترین گروه