سرخط خبرها
  • ضرب‌الاجل دولت به قایق‌ها برای نصب ردیاب
  • پلیس: مخدوش کردن پلاک حبس دارد
  • بمب یک تنی آمریکایی ـ صهیونی در سنندج خنثی شد
  • عصبانیت اینترنشنال از امتیازهایی که ترامپ مجبور شد به ایران بدهد
  • دروس و ضرایب امتحانی آزمون ارشد ۱۴۰۶ اعلام شد
  • رئیس اتحادیه مشاوران املاک: نرخ مجاز افزایش اجاره ۲۷ درصد است
  • یک سریال جنایی جدید با بازی  مریلا زارعی و امیر جعفری
  • مجوز پخش بازی ایران و بلژیک در سینما صادر شد
  • تغییرساعت آبیاری فضای سبز تهران به شب
  • متن فارسی تفاهم نامه نیز به عنوان سند رسمی به امضای ایران و آمریکا رسیده است
  • گسترش استخراج غیرمجاز رمزارز در شهرک‌های صنعتی کشور
  • رکورد گل نزنی رونالدو شکست
  • بقایی: با عمان تا حدود زیادی به سازوکار مشخص درباره تنگه هرمز با حفظ حاکمیت ایران رسیده‌ایم
  • آمریکا متن تفاهم‌نامه با ایران را منتشر کرد
  • اوسمار ویرا با توافق دو جانبه از جمع سرخپوشان تهران جدا شد
  • پرداخت معوقات حقوق بازنشستگان در ماه آینده
  • ترامپ: ذخایر نفت آمریکا ۴ هفته دیگر تمام خواهد شد  
  • سفارت ایتالیا در تهران روز جمعه بازگشایی می‌شود
  • ترامپ آزادسازی پول‌های ایران را تایید کرد
  • مدیرعامل سایپا: مجوز افزایش قیمت نگرفته‌ایم

یادداشت حسین طاهری در سوگ بهروز رضوی؛

صدایی که برای ایران ماندگار شد

تهیه‌کننده مجموعه «مستند ایران» در یادداشتی با عنوان «مردی که ایران را دوست داشت» از بهروز رضوی، صداپیشه و گوینده باسابقه، یاد کرد.

بهروز رضوی
به گزارش خبرگزاری موج

، حسین طاهری، تهیه‌کننده مجموعه مستند ایران در یادداشتی، از بهروز رضوی که عاشقانه متن مجموعه مستند ایران را خوانش کرد، با عنوان مردی که ایران را دوست داشت، یاد کرد.

متن کامل این یادداشت به شرح زیر است:

مردی که ایران را دوست داشت

صداپیشه‌ای چیره‌دست که یادگار دوران طلایی صنعت صداپیشگی ایران به شمار می‌آمد از میان مان رفت.

استاد بهروز رضوی به واسطه تسلط بر ادبیات کهن و معاصر ایران به یکی از وزنه‌های مهم در زمینه‌های شعرخوانی و معرف کتاب بدل شد و صدای وزین، گرم و مهربان او برای مخاطبان، حالت صمیمانه‌ای ایجاد می‌کرد.

برای او، ایران و ایرانی، مساله و دغدغه بود. در حدود دو دهه‌ای که توفیق همکاری مشترک در مجموعه «مستند ایران» را با استاد رضوی داشتم، این نگاه کاملاً مشهود و ملموس بود.

او چنان با «مستند ایران»، اخت گرفته و عیاق شده بود که در کنار خانواده رادیو، مجموعه و عوامل «مستند ایران» را نیز خانواده خود می‌دانست. خوانش متون «مستند ایران» همواره برایش در اولویت قرار داشت و آن را بدون چشمداشت مادی، کاری فرهنگی و ماندگار برای ایران بزرگ می‌دید.

وسواس حیرت‌انگیزی در خواندن متن‌هایی داشت که می‌دانست با عقبه پژوهشی عمیقی نوشته شده‌اند. اگر ایرادی جزئی در متن می‌دید حتماً با وسواس و دقت نظر بالایی آن را با همراهی نویسنده و کارگردان، اصلاح می‌کرد و هیچ متنی را با پژوهش و تحقیق پیشینی و شخصی خود نمی‌خواند. بهروز رضوی باید نوشته را از آن خود می‌کرد و آنگاه با اعتقاد قلبی، آن را از صمیم دل می‌خواند چون معتقد بود؛ «هر سخن کز دل برآید لاجرم بر دل نشیند.»

برایش مهم بود که صدای او چه نسبتی با تصویر و موسیقی دارد تا با لحنی درست، آن را با تار و پود مستند گره بزند. کیفیت آنقدر برایش اهمیت داشت که آن را فدای کمیت نکند. اگر زمانی متوجه می‌شد صدایش کمی افت کرده یا احساس خستگی می‌کرد قید خواندن متن را می‌زد و آن را به زمان مناسب دیگری موکول می‌کرد تا با صدای مناسب‌تری آن را بخواند.

بی‌شک صدای پرطنین او که با ایمان و باور به ایران بزرگ فرهنگی، مجموعه «مستند ایران» را زینت داد و وزین کرد، نقشی به سزا در ماندگاری این مجموعه دارد. بهروز رضوی عاشقانه برای ایران، متن خواند تا مصداق «از صدای سخن عشق نشنیدم خوش‌تر / یادگاری که در این گنبد دوار بماند» باشد.

دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط خبرگزاری موج در وب منتشر خواهد شد.

پیام هایی که حاوی تهمت و افترا باشد منتشر نخواهد شد.

پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیرمرتبط باشد منتشر نخواهد شد.

ارسال نظر

آخرین اخبار گروه

پربازدیدترین گروه