سرخط خبرها
  • رونالدو: بازنشسته نمی شوم
  • رونالدو: بازنشسته نمی شوم
  • بازیگر سریال برکینگ بد مسلمان شد
  • ایران از تاریخ ۱۵ ژوئن (۲۵ خرداد) تاکنون ۴۰ میلیون بشکه نفت خام صادر کرده است
  • وزیر ارشاد: ترامپ به چوپان دروغگو تبدیل شده
  • نایب رئیس کمیسیون کشاورزی: زمان گرانی نان نبود/ فشار نباید از جیب مردم جبران شود
  • دزدی در کمپ تیم ملی فوتبال انگلیس
  • تاج: ۵۰ هزار پرچم ایران برای سیاتل چاپ کردیم
  • دنیامالی: باید به باشکوه‌تر شدن مراسم وداع با رهبر شهید کمک کنیم
  • ۹ تیر، تشییع پیکر شهدای تفحص‌شده مدرسه شجره طیبه میناب
  • بقائی خطاب به روبیو: صلح با تداوم سیاست‌های آمریکا ممکن نیست
  • عزاداری ملی‌پوشان فوتبال ایران در شب تاسوعای حسینی
  • انتقاد وزارت صمت به افزایش بالای قیمت خودرو توسط ایران خودرو
  • چاقی کودکان و نوجوانان: تهدیدی خاموش برای سلامت نسل آینده
  • ثبت تردد ۶۰ هزار خودرو در آزادراه تهران ـ شمال
  • نایب قهرمانی تیم‌های ملی در جام هاکی روی یخ روسیه
  • ترامپ مدعی شد بمباران مدرسه میناب و کشتار دانش‌آموزان کار ارتش آمریکا نبوده است
  • خلبان جنگنده آمریکایی: پهپادهای ایرانی با چینشی چون عروس دریایی و سفینه فضایی حرکت می‌کردند
  • شوک بزرگ برای جامعه اطلاعاتی آمریکا: خلبان جنگنده F-۱۵ ساقط شده در ایران برای اولین‌بار ازایران فاش کرد
  • تمهیدات حوزه حمل‌ونقل جاده‌ای در مسیرها و میعادگاه‌های وداع با قائد شهید امت

همایش «روز جهانی ترجمه» برگزار می‌شود

همایش «روز جهانی ترجمه» و جشن دوازدهمین سال فعالیت «کانون فرهنگی چوک» برگزار می‌شود.

کتاب

به گزارش خبرگزاری موج، به گفته مهدی رضایی - دبیر کانون فرهنگی چوک - همایش «روز جهانی ترجمه» ۱۱ مهرماه ساعت ۱۷ در سالن همایش‌های کانون ادبیات ایران به نشانی خیابان مفتح جنوبی، روبه‌روی ورزشگاه شیرودی، کوچه اردلان برگزار خواهد شد.

او در این‌باره گفت: با توجه به استقبال خوب علاقه‌مندان به ادبیات و هنر از برگزاری «روز جهانی داستان» در سال‌های گذشته، برخی اصرار دارند دیگر روزهای جهانی در رابطه با ادبیات و هنر را هم برگزار کنیم و ما هم تلاش کردیم در «روز جهانی ترجمه» همایشی با حضور اهالی هنر و ادبیات داشته باشیم. با توجه به نزدیکی روز جهانی ترجمه با جشن دوازدهمین سال فعالیت «کانون فرهنگی چوک» هر دو برنامه را در یک روز برگزار می‌کنیم.

دبیر کانون فرهنگی چوک درباره برنامه‌های این کانون در همایش «روز جهانی ترجمه» اظهار کرد: ما در این برنامه از «مریوان حلبچه‌ای» مترجم فعال و جوان در حوزه ادبیات و هنر تقدیر خواهیم کرد و هدف ما این است که نگاه‌ها را به سوی مترجمان فعال و جوان جلب کنیم. برخی از  مترجمان جوان نسبت به برخی مترجمان پیشکسوت آثار بیشتری را ترجمه کرده‌اند که به  لحاظ کیفی نیز درخور توجه هستند. علی عبداللهی - شاعر و مترجم - نیز در این مراسم درباره اهمیت «روز جهانی ترجمه» و فعالیت‌های مریوان حلبچه‌ای سخنرانی خواهد کرد.

رضایی افزود: خوشحالیم که ۱۲ سال مداوم در خدمت ادبیات و هنر ایران بوده‌ایم و رکورددار انتشار ماهنامه الکترونیکی هستیم که اکنون شماره ۸۶ آن منتشر شده است. به یاری خدا، فعالیت‌های ما برای برگزاری همایش‌های ادبی بیشتر از قبل خواهد بود.

این مطلب، یک خبر آگهی بوده و خبرگزاری موج در محتوای آن هیچ نظری ندارد.
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط خبرگزاری موج در وب منتشر خواهد شد.

پیام هایی که حاوی تهمت و افترا باشد منتشر نخواهد شد.

پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیرمرتبط باشد منتشر نخواهد شد.

ارسال نظر

مهمترین اخبار

گفتگو

آخرین اخبار گروه

پربازدیدترین گروه