مجموعه داستان «خریدن لنین» با انتخاب و ترجمه امیرمهدی حقیقت روانه بازار کتاب شد.

به گزارش خبرگزاری موج، نشر ماهی مجموعه داستانی تازه را با ترجمه امیرمهدی حقیقت و با عنوان «خریدن لنین» منتشر کرده که محتوایش گزیده‌ای از داستان‌های انتخاب و ترجمه شده توسط این مترجم ایرانی ساکن اروپا است. خریدن لنین، پس از خوبی خدا، دومین مجموعه داستانی است که با ترجمه و انتخاب امیرمهدی حقیقت در ایران منتشر شده است. این کتاب مجموعه ۱۱ داستان کوتاه از نویسندگان برجسته‌ای جهان است که برخی از آن‌ها مانند توبیاس ولف، ریچارد براتیگان و جان آپدایک در ایران شناخته شده‌اند و برخی دیگر مانند میروسلاو پنکوف، فرانک کانری، الیکس اُلین، جان گاردنر، بابی ان میسن، وانس بورجِیلی و برندان گیل برای مخاطبان ایرانی کمتر شناخته شده هستند. عنوان این مجموعه نیز برگرفته از نام یکی از داستان‌های این مجموعه با عنوان «خریدن لنین» برگرفته شده که روایتی طنزآمیز از یک خرید اینترنتی است. این نام برگرفته از نام داستانی است از میروسلاو پنکوف در این مجموعه که در سال ۲۰۰۷ جوایزی را برای این نویسنده به ارمغان آورده است. امیر مهدی حقیقت مترجم این اثر در ایران بیش از هرچیز با ترجمه آثار نویسندگانی از آمریکای شمالی از جمله جومپا لاهیری شناخته شده است. وی در کارنامه کاری خود همچنین ترجمه آثاری از هاروکی موراکامی، سام شپارد، ریموند کارور و برنارد مالامود را نیز دارد.