رمان «کوچه بن بست» نوشته آیریس یوهانس با ترجمه حمید یزدان پناه، از مجموعه کتاب‌های ذره بین توسط انتشارات بوتیمار منتشر و راهی بازار نشر شد.

به گزارش خبرگزاری موج، رمان «کوچه بن بست» نوشته آیریس یوهانس به تازگی با ترجمه حمید یزدان پناه، از مجموعه کتاب های ذره بین توسط انتشارات بوتیمار منتشر و راهی بازار نشر شده است. این رمان سومین عنوان از مجموعه کتاب های مجموعه معمایی ذره بین است. آیریس یوهانس یکی از نویسندگان زن مطرح آمریکایی است که آثارش همواره در فهرست کتاب‌های پرفروش آمریکا قرار گرفته است. این نویسنده تعداد زیادی آثار داستانی دارد که یک سه گانه و چند مجموعه بین آن‌ها قرار دارند. مجموعه «اوا (حوا) دانکن» یکی از مجموعه‌های مخلوق اوست که «کوچه بن بست» یکی از کتاب‌های این مجموعه است. نسخه اصلی «کوچه بن بست» در سال ۲۰۰۴ به چاپ رسیده است. این رمان ۱۹ فصل دارد و به عنوان بهترین کتاب سال به انتخاب مجله نیوزویک انتخاب شده است. در قسمتی از این رمان می خوانیم: «به او اعتماد نداری؟» «اوه، فکر کنم پول را دوست دارد. تریور در فقر بزرگ شد و مجبور بود برای ادامه حیات بجنگد. اما اگر تو آدم باهوشی مثل تریور باشی مطمئنا راه های ساده تری برای کسب درآمد پیدا می کنی. مجبور نبود روی طناب بندبازها راه برود. فکر می کنم وقتی کودک بود این مشکلات را لمس کرده و در طی این سال ها به پول معتاد شده.» «آیا برای پول به دنبال آلدو می گردد؟ منظورم طلا نیست، یا فقط خواهان هیجان تعقیب اوست؟» «نه، فکر می کنم بیش از هر چیزی موضوعی شخصی ست. آیا تریور به تو گفت که پی تیرو تاتلیگنو در کلمبیا همراه با او یک مزدور بوده؟ مزدوری که به هر شکل باید به پول می رسید.» چشم‌های جین گشاد شد. «نه، فقط گفت به دنبال اشیای عتیقه بوده.» «و یکی از بهترین هایش، اما پیش از آن که زندگی نظامی را کنار بگذارد و به مدرسه برگردد برای خودش حداقلی را پس انداز کرده بود. ظاهرا پی یترو، و، تریور دوستان بسیار نزدیکی بودند و این تریور بود که او را به گایدو مانزا معرفی کرد.»