رمان «سنگ‌ها در آب» نوشته جونا دونا پولی با ترجمه بیتا ابراهیمی به‌ زودی در مجموعه‌ «دارکوب» بخش کودک و نوجوان انتشارات دنیای اقتصاد منتشر می‌شود.

به گزارش خبرگزاری موج، دونا پولی داستان روبرتو، قهرمان رمان «سنگ‌ها در آب» را بر مبنای تجارب یک دوست ایتالیایی خلق کرده است. او که خود تبار ایتالیایی دارد، برای نگارش این کتاب در ایتالیا و سوئیس تحقیق کرد. دونا پولی می‌خواست خوانندگانش تجربۀ پسرهای ایتالیایی، رومانیایی، لهستانی و پسران باقی کشورهای ملل متحد را که به فرمان نازی‌ها در اردوگاه‌ها وادار به کار اجباری شدند، درک کنند. روزی که روبرتو و دوستش ساموئل، به دستور سربازان آلمانی سوار قطار شدند، روزی سرنوشت‌ساز بود. پسرها بخشی از نیروی جنگ بودند و باید در اردوگاه‌های مختلف برای آلمان‌ها کار کنند و با این ماجرا، روزهای کودکی‌ پسرها، روزهای معصومیتشان، پیش از آنکه بفهمند، به پایان رسید. برای روبرتو، کار طاقت‌فرسا، گرسنگی مدام و تلاش برای پنهان کردن راز ساموئل غیرقابل تحمل بود. فرار تنها روزنۀ امید بود، اما زمستان همراه با یخبندان رسیده بود و هر امیدی دور از دسترس می‌نمود. داستان روبرتو داستان جنگ و بقاست، داستان تلاش روبرتو برای انکار خشونت و وحشت و امید او برای یافتن راهی برای از میان برداشتن ناملایمات جنگ برای همۀ انسان‌ها. رمان «سنگ‌ها در آب» نوشته جونا دونا پولی با ترجمه بیتا ابراهیمی به‌زودی در مجموعه‌ «دارکوب»، بخش کودک و نوجوان انتشارات دنیای اقتصاد منتشر می‌شود.