«ناخوش‌احوال» نام رمانی ست که زندگی نامه ی هوگو جاوز در آن نوشته شده و مورد استقبال مردم ایران قرار گرفته است.

به گزارش خبرگزاری موج، رمان ناخوش‌احوال نوشته آلبرتو باررا تیسکا نویسنده و روزنامه‌نگار اهل آمریکای جنوبی است. وی که در زمره یکی از دو روزنامه‌نگار نویسنده زندگی‌نامه هوگو چاوز بوده، جدای از روزنامه نگار در شعر و تاریخ نیز صاحب آثار است و از نویسندگان مطرح آمریکای لاتین در دوران معاصر به شمار می‌رود.

این رمان توسط شقایق قندهاری ترجمه شده، به گفته مترجم اگرچه به ظاهر با مضمون بیماری و درد نوشته شده است،‌ اما نویسنده در آن موفق شده این رنج و عذاب انسانی را به شکل درونی شده در بطن اثرش بازگو کند،‌ و در کنار آن تیسکا با پرداختن به عشقی قدیمی که دوره‌اش به پایان رسیده،‌ به نوعی کمک می‌کند تا بار سنگین بیماری و اندوهی که به همراه دارد، تلطیف و کم‌رنگ شود.

این رمان از سوی نشر قطره منتشر شده و به چاپ دوم رسیده که برای نخستین بار در سال جاری منتشر شده و این روزها پس از کمتر از سه ماه به چاپ دوم رسیده است.

این رمان نخستین اثر ترجمه شده از این نویسنده به زبان فارسی به شمار می‌رود.