مراسم امضای کتاب "اسرارالتوحید فی مقامات شیخ ابی سعید ابوالخیر" در نمایشگاه کتاب مادرید اسپانیا برگزار شد.

به گزارش خبرگزاری موج بر اساس خبر رسیده، مراسم امضای ترجمه "اسرارالتوحید فی مقامات شیخ ابی سعید ابوالخیر" توسط مترجم آن خواکین رودریگز وارگاس در غرفه کتاب‌فروشی "دیوان" در نمایشگاه کتاب مادرید برگزار شد. ترجمه این کتاب به اسپانیولی که  برنده بیست و چهارمین جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در بخش بین‌الملل و در قسمت  مطالعات ایرانی- اسلامی نیز هست، با حمایت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در انتشارات  ماندالا در سال ۲۰۱۵ به چاپ رسیده است.

خواکین رودریگز وارگاس می‌گوید: هرچند ابوسعید ابوالخیر در بین فارسی‌زبانان شخصیتی شناخته شده است، در اسپانیا چنین نیست چرا که تصوف ایرانی در اسپانیا به مولانا، حافظ و اندکی عطار منحصر می‌شود. از ابوسعید به اسپانیولی فقط رباعیات او ترجمه و چاپ شده که آن هم بنا بر نظر بیشتر  استادان ادبیات فارسی مانند  استاد شفیعی کدکنی متعلق به ابوسعید نیست و منسوب به اوست.

این ایرانشناس که تا کنون بیش از ۱۰ عنوان کتاب از ادبیات فارسی به اسپانیولی ترجمه کرده می‌افزاید: هرچند اکنون ابوسعید در اسپانیا ناشناخته است ولی ابن حزم اهل کردوا در اسپانیا، که معاصر ابوسعید بود، از این صوفی بزرگ در یِکی از آثارش نام برده است.

نمایشگاه کتاب مادرید مهمترین نمایشگاه کتاب در اسپانیا در سال ۱۹۳۳ برای اولین‌بار برگزار شد و از آن پس  هرساله، افتتاح آن به‌دست پادشاه اسپانیا صورت می‌گیرد. در این نمایشگاه که در مرکز مادرید برگزار می‌شود بیش از ۳۰۰ غرفه اعم از کتاب‌فروشی و انتشارات کتاب‌های خود را عرضه می‌کنند.

عضویت در کانال تلگرامی خبرگزاری موج