مهرزاد جعفری از آماده سازی ترجمه رمان «سیزده دلیل» نوشته جی اشر برای چاپ و عرضه در سی امین نمایشگاه کتاب تهران خبر داد.

به گزارش خبرگزاری موج مهرزاد جعفری، گفت: چندی است که ترجمه رمان «سیزده دلیل» نوشته جی اشر را به پایان رسانده ام. این رمان با عنوان انگلیسی «Thirteen Reasons Why» برای اولین بار در سال 2007 در آمریکا به چاپ رسید و قرار است ترجمه ام از آن در سی امین نمایشگاه کتاب تهران عرضه شود.

وی افزود: داستان این رمان از این قرار است که هانا بیکر دختر 17 ساله ای در اثر اتفاقات ناخوشایندی که برایش رخ داده، قصد خودکشی دارد اما پیش از انجام این کار، 7 نوار کاست را با صدای خود پر می کند و در آن دلایلش را برای این کار شرح می دهد. او در نوارها به شخصیتی به نام جنسن اشاره می کند و داستان هم از زاویه دید این شخصیت روایت می شود. 13 نفر باعث مرگ هانا شده اند که او در فهرستش به آن ها اشاره کرده و هر نفر باید پس از شنیدن کاست های صوتی، نوارها را برای فرد بعدی که در فهرست است، ارسال کند؛ بدون این که نشانی فرستنده را بنویسد...

این مترجم در ادامه گفت: در سال 2017 شبکه نت فلیکس با اقتباس از این کتاب، یک سریال 13 قسمتی ساخت که البته نسخه کاملا مطابقی با رمان نیست.

جعفری گفت: ترجمه ام از این کتاب در حال حاضر توسط انتشارات آذرباد برای چاپ آماده می شود تا در نمایشگاه کتاب تهران عرضه شود.

«النور و پارک» نوشته رینبو راول اثر دیگری است که چندی پیش با ترجمه جعفری به چاپ رسید و در نمایشگاه عرضه می شود.

عضویت در کانال تلگرامی خبرگزاری موج